venerdì 15 luglio 2011

“The seven effigies”


Sette illustrazioni, realizzate dopo approfondite ricerche iconografiche, ispirate al poema “Le sette effigi” di Nezami, dedicato al principe Maraghè, nel quale si racconta che il giovane principe Bahram  scopre in una sala segreta del suo palazzo sette ritratti di sette meravigliose principesse a lui destinate dalle stelle per le quali farà costruire sette magnifici padiglioni.
Seven illustrations, made after extensive research iconography, inspired by the poem "The seven effigies" of Nezami, dedicated to Prince Maragha, in which it is said that the young prince Bahram discovers a secret room in his palace of seven portraits of seven beautiful princesses to him for the stars for which will build seven magnificent halls .


Il lunedì il principe in compagnia della principessa chorezmiana Naz-Pari soggiorna nel padiglione verde, colore del rinnovamento, esprime la crescita e la costanza.
On monday, the prince with the princess chorezmiana Naz-Pari stays in hall green, the color of renewal, growth and expresses constancy 



Il martedì il principe soggiorna con la principessa slava Nasrin-nush nel padiglione rosso, colore per eccellenza simbolo del sangue e della vita che in esso scorre.
On tuesday, the prince and the slavic princess Nasrin-nush stays in hall red, the symbol par excellence of the blood and the life that flows in it.
 



Il mercoledì il principe e la principessa egiziana Azaryun soggiornano nel padiglione turchese, colore che invita alla meditazione: calmo e affidabile è l’immagine della fedeltà.
On wednesday the prince and the egyptian princess Azaryun stay in turquoise hall, color that invites to meditation: quiet and reliable is the image fidelity.
 



Il giovedì viene trascorso dal principe e dalla principessa cinese Yaghmanaz nel padiglione marrone, colore femminile e materno della terra.
On thursday is spent by the prince and china princess Yaghmanaz in brown pavilion, color female breast of the earth.
 



Il venerdì il principe soggiorna nel padiglione bianco, colore della luce, insieme alla principessa persiana Dorsati.
On friday the prince stays in the white pavilion, the light color, along with the persian princess Dorsati.
 



Il sabato il principe insieme alla principessa indiana Furak soggiorna nel padiglione nero, colore dell’indistinto primordiale della sintesi universale presente nel caos originario.
On saturday the prince with the indian princess Furak stays black pavillion, color of the indistinct primordial of universal synthesis the original chaos.
 


La domenica dalla principessa bizantina Homay, il principe soggiorna nel padiglione giallo, colore della felicità, ottimismo e spensieratezza della giovinezza.
On sunday from byzantine princess Homay, the prince staying in yellow hall, the color of happiness, optimism and high spirits of youth.

1 commento:

  1. Alcuni mi piacciono molto, ma con le spiegazioni sono tutti fantastici :D

    RispondiElimina